摘要提示:
經(jīng)營(yíng)理念,董事長(zhǎng)寄語(yǔ),發(fā)展歷程和企業(yè)榮譽(yù)用英文分別怎么說(shuō)呢?你好!Businessphilosophy經(jīng)營(yíng)理念ChairmanMe
【好順佳】為企業(yè)提供0元代辦工商注冊(cè)、個(gè)體工商戶注冊(cè)、工商局注冊(cè)查詢、工商變更等工商辦理服務(wù),0元即可公司工商注冊(cè),快至3天領(lǐng)執(zhí)照。
經(jīng)營(yíng)理念,董事長(zhǎng)寄語(yǔ),發(fā)展歷程和企業(yè)榮譽(yù)用英文分別怎么說(shuō)呢?
你好!
Business
philosophy
經(jīng)營(yíng)理念
Chairman
Message
董事長(zhǎng)寄語(yǔ)
The
course
of
development
發(fā)展歷程
Enterprise
Honor
企業(yè)榮譽(yù)
僅代表個(gè)人觀點(diǎn),不喜勿噴,謝謝。
"債權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議"翻譯成英文怎么說(shuō)啊?
債權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議 agreement on creditor's right subrogation
subrogation
1. 【律】代位;取代;更替
2. 轉(zhuǎn)移
并不能反映出"債權(quán)轉(zhuǎn)讓"這層意思,翻譯需要參考資料,但是不能全信資料.
權(quán)利義務(wù)轉(zhuǎn)讓三方協(xié)議 英文怎么說(shuō)
權(quán)利義務(wù)轉(zhuǎn)讓三方協(xié)議
全部釋我們例句>> Three party agreement on the transfer of rights and obligations
權(quán)利義務(wù)轉(zhuǎn)讓三方協(xié)議
全部釋我們例句>> Three party agreement on the transfer of rights and obligations
未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載! 作者:admin,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。
原文地址:轉(zhuǎn)讓公司英文怎么說(shuō)呢—轉(zhuǎn)讓公司英文怎么說(shuō)呢翻譯發(fā)布于:2024-05-20 12:48:45